Om svengelskan

På min arbetsplats byts det mellan språken väldigt ofta. Engelska på möten, engelska och svenska över Skype, svenska på lunchen, engelska i rapporter, hit och dit, höger och vänster.

Detta gör att språken blandas ihop och gränser suddas ut. Vissa ord är helt plötsligt lättare att tänka fram på engelska än på svenska, vilket leder till en del roligt ihopsatta meningar.

För det första finns det ju en del uttryck som svenska språket bestämt sig för att inte översätta. Exempel på dessa är single- och multiplayer (no no till enspelar- och flerspelarläge), options och feedback.

Plus att väldigt många ord vi använder oss av dagligen finns det ingen riktigt bra översättning till. Lösningen på det har blivit att ta det engelska verbet (för det handlar oftast om verb), lägga till ett a i slutet av ordet och till slut försöka uttala det så seriöst som möjligt. Tro det eller ej, det här är något som alla på hela företaget sysslar med, ända upp till chefspositionerna.

Detta har gett ord som assigna, resolva, loada, accepta, connecta, disconnecta, attacha och, herren på täppan, joina. Ordet joina används så frekvent på min arbetsplats att jag börjar tro att det är ett riktigt ord. Exmpel:
Vi sitter och väntar på dom två sista deltagarna i ett möte. Till slut kommer en av dom och säger:
"Vi kan börja, han hade en del saker kvar att göra. Han joinar senare"
Detta med en fullt allvarlig ton.

Vad jag vill komma fram till är att jag regelbundet tänker lägga upp vissa ord som dyker upp ibland och överraskar mig. Ord som kommer helt oväntat och krånglar till saker och ting helt i onödan. Den enda regeln för att få komma med är att det ska komma helt naturligt och utan humoristisk ton.

Det första blir ett ord som dök under julbordet förra året.
Negotiata, från ordet negotiate. Smaka på det.
Meningen som ordet dök upp i: "När började ni negotiata om det nya kontoret då?"
Antal fler stavelser än dess svenska motsvarighet "förhandla": 3

Ju fler stavelser du behöver lägga på för att säga ordet på engelska desto bättre.

Jag skrattade åt det ordet resten av den kvällen, trots att jag vid det tillfället hade en fru som låg hemma i kraftig lunginflammation.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0